22 lines
1.3 KiB
Text
22 lines
1.3 KiB
Text
|
|
Guidelines for Translators
|
||
|
|
---------------------------------------------------
|
||
|
|
|
||
|
|
1. All translation for one particular language is present in one file inside the 'lang' folder.
|
||
|
|
|
||
|
|
2. The language code in filename represents the language to be used in the file. A list of the codes
|
||
|
|
and associated language is present in the file 'config/lang.php' for lookup.
|
||
|
|
|
||
|
|
3. Since the language file is php code itself, you should only change the english sentences and words
|
||
|
|
and avoid changing any php code in the file.
|
||
|
|
|
||
|
|
4. Each line of text contains the english word/sentence, followed by '=>' and then the translated text.
|
||
|
|
This should be useful for the translator so that both the english and translated text are available
|
||
|
|
for review side by side during editing. You should ONLY CHANGE THE SECOND text on the line and leave
|
||
|
|
the first one intact in English. Alternatively, translate the text that is surrounded by double quotes (""),
|
||
|
|
and leave the text as is which is inside single quotes ('').
|
||
|
|
|
||
|
|
5. Before submitting the finalized translation, please review the change once to make sure everything is
|
||
|
|
correctly translated. We will take care of the rest.
|
||
|
|
|
||
|
|
Please mention your contact information when submitting the translation, and whether you are available for
|
||
|
|
further updates to the language (when new text is added or existing updated)
|